APEL LA SOLIDARITATE. COLECTĂ DE CARTE PENTRU ROMÂNII DIN CRIHANA VECHE, CAHUL

Septembrie 5, 2014

Sigla RR cu tricolor

Asociația ”Răsăritul Românesc” din Chișinău în parteneriat cu Biblioteca publică Crihana Veche și Primăria Crihana Veche, Cahul, lansează o campanie de colectare a cărții în limba română pentru necesitățile culturale ale comunității românești de la Crihana Veche.

Facem apel la solidaritatea românilor din Țară și de pretutindeni pentru un efort de completare a fondurilor Bibliotecii publice Crihana Veche cu 36 212 exemplare de carte românească, cifră la care se ridică astăzi deficitul de carte în limba română din comună.

Comuna românească Crihana Veche, Cahul, situată pe malul stâng al Prutului, a fost atestată documentar la 16 mai 1425 și are în prezent o populație de 5400 de locuitori. Necesarul de carte în limba română este de 43 200 de exemplare, pornind de la norma biblioteconomică de 8 exemplare pe cap de locuitor.

Cu toate că în ultimii 25 de ani fondurile Bibliotecii publice Crihana Veche s-a completat continuu cu carte în limba maternă a locuitorilor, astăzi românii din această așezare basarabeană au la dispoziție doar 6 862 de exemplare de carte în limba lor maternă cu alfabet românesc. Totodată, Biblioteca publică Crihana Veche are în fondurile sale un balast sovietic constând în 5 938 de volume în limba rusă sau în limba română cu alfabet rusesc, rămase din perioada ocupației Basarabiei de către URSS.

Toate persoanele, asociațiile și instituțiile doritoare să participe la colectă cu donații de carte și reviste în limba română pentru Biblioteca publică Crihana Veche ne pot contacta la numărul de telefon 00373 79774477 sau ne pot scrie pe adresa electronică cubreacov@gmail.com.

Implică-te dacă ești român!

Donează o carte pentru consângenii tăi de la Crihana Veche!

Cu fiece carte donată clădim unitatea noastră românească!

Vlad Cubreacov, președinte al Asociației ”Răsăritul Românesc”
Maria Cudlenco, directoare a Bibliotecii publice Crihana Veche
Rodica Cucereanu, primar al comunei Crihana Veche, Cahul

Donațiile de cărți și reviste pot fi depuse la punctele de centralizare din:

BUCUREȘTI

Sediul Asociației Culturale Pro Basarabia și Bucovina,  situat în strada Blănari nr. 23, camera 103-104, sector 3, cod poștal: 030060, telefon de contact:  021-312.27.63, fax: 021- 312.27.63.

GALAȚI

Casa de Cultură a Studenților, situată în strada Științei nr. 115, telefon de contact: 0744676941, email: ccsgalati@yahoo.com.

CHIȘINĂU

Sediul Asociației Răsăritul Românesc, situat în strada Toma Ciorbă nr. 32/1A, telefon de contact: 079774477.

Vom reveni cu noi informații privind punctele de centralizare a donațiilor de cărți și reviste din Iași, Brăila și alte orașe din Țară.

______________________

Lista persoanelor și instituțiilor care au răspuns apelului nostru și au transmis donații de carte românească pentru Biblioteca publică Crihana Veche:

1. Institutul Patrimoniului Cultural al AȘM – 380 exemplare

2. Vlad Cubreacov, Chișinău – 140 exemplare

3. Eugenia Stârcea, Chișinău – 64 exemplare

4. Viorica Nagacevschi, Chișinău – 10 exemplare

5. Editura ”Gazeta”, Chișinău – 40 exemplare

6. Vitalie Dogaru, Chișinău – 67 exemplare

7. Eugenia Negru, Chișinău – 24 exemplare

8. preot Andrei Negară, Verona, Italia – 11 exemplare

9. Traian Vasilcău, Chișinău – 9 exemplare

10. Nicolae Fabian, Chișinău – 5 exemplare

11. Consiliul Unirii, Chișinău – 82 exemplare

12. Centrul de Cultură și Carte Românească, Chișinău – 475 exemplare

13. Mișcarea ”Tinerii Moldovei”, Chișinău – 42 exemplare

14. Senatorul Viorel Badea, București – 500 exemplare

15. Victor Popov, Chișinău – 122 exemplare

16. Aureliu Cornescu, Chișinău – 64 exemplare

17. Iurie Ciobanu, ONG CADMUS, Chișinău – 188 exemplare

18. Comunitatea Românilor din Strasbourg, Franța – 196 exemplare

19. Maria Harea, Chișinău – 55 exemplare

20. preot Andrei Deleu, Mitropolia Basarabiei – 136 exemplare

21. Biblioteca Națională pentru Copii ”Ion Creangă” – 315 exemplare

22. Centrul de Analiză şi Prevenire a Corupţiei – 25 exemplare

23. Marian Pavelescu, Timișoara – 101 exemplare

24. Asociația Pro Basarabia și Bucovina, București – 211 exemplare

25. Liceul de Arte „Constantin Brăiloiu”, Târgu-Jiu  – 112 exemplare

26. Euro Education Federation, filiala Târgu-Jiu – 109 exemplare

27. Elena Cîrlan, Asociația Équilibre Moldavie, Galați – 77 exemplare

28. Dan Ioan Mureșan, Ile-de-France, Paris, Franța – 47 exemplare

29. Editura CARTIER, Chișinău – 47 exemplare

30. Departamentul Politici pentru Relația cu Românii de Pretutindeni – 73 exemplare

31. Dumitru Ciorici, Chișinău – 4 exemplare

32. Ștefan Plugaru, Huși – 3 exemplare

33. Ștefan Secăreanu, Chișinău – 27 exemplare

34. Biblioteca Națională a Republicii Moldova – 413 exemplare

35. Valentina Caciur, Căușeni – 29 exemplare

36. Eugen Cotelea, Chișinău – 83 exemplare

37. Carolina Vizir – 53 exemplare

38. Mișcarea civică Tinerii Moldovei – 72 exemplare

Total donații la zi – 4 417 exemplare

Deficit restant – 31 795 exemplare


ACORDURI DE COLABORARE ÎNTRE COMUNELE ÎNFRĂȚITE CRIHANA VECHE ȘI SCÂNTEIEȘTI

Septembrie 4, 2014

IntelegereProtocol 1Protocol 2Protocol 3


PARTENERIAT CHIȘINĂU-ISMAIL PENTRU TRADIŢIE, IDENTITATE, LIMBĂ ŞI CULTURĂ ROMÂNEASCĂ

Iunie 17, 2014

Sigla RR cu tricolor

A C O R D

Animate de dorinţa de realizare a unităţii de acţiune pentru păstrarea şi afirmarea identităţii naţionale a românilor din Ucraina şi a celor din Republica Moldova, în conformitate cu documentele internationale în materie, Asociaţia Naţional-Culturală „Basarabia” a Românilor din regiunea Odesa şi Asociaţia „Răsăritul Românesc” din Republica Moldova (denumite în continuare Parteneri) stabilesc

PARTENERIATUL

PENTRU TRADIŢIE, IDENTITATE,

LIMBĂ ŞI CULTURĂ ROMÂNEASCĂ

În acest sens:

Partenerii vor organiza împreună o serie de acţiuni de interes cultural, formativ, instructiv, şcolar şi studenţesc, ştiinţific şi de cercetare, de utilitate publică şi se vor informa reciproc în domeniile de interes comun, respectând graficul de acţiune convenit.

Partenerii vor promova dezvoltarea şi exprimarea identităţii etnice, culturale, lingvistice şi religioase a românilor din Ucraina şi Republica Moldova, indiferent de etnonimul, exonimul sau infranimul folosit de către ei înșiși sau atribuit lor de către alții. În acest sens, partenerii se vor baza pe faptul că Declarația de Independență a Republicii Moldova din 27 august 1991 menționează ”limba română ca limbă de stat” și că această prevedere se aplică prioritar în raport cu Constituția și oricare alte legi ale Republicii Moldova, precum se vor baza și pe faptul că în Republica Moldova singura limbă de predare în școala națională de toate gradele este limba română. De asemenea, partenerii se vor baza și pe faptul că legislația Republicii Moldova privind funcționarea limbilor statuează ”unitatea lingvistică moldo-română realmente existentă”. Totodată, partenerii se vor baza pe faptul că Legea României nr. 299 din 2007, prin articolul 1, alineatul (1) litera a) drepturile persoanelor care își asumă în mod liber identitatea culturală română, se referă la ”persoanele de origine română și cele aparținând filonului lingvistic și cultural românesc, care locuiesc în afara frontierelor României, indiferent de modul în care aceștia sunt apelați (armâni, armânji, aromâni, basarabeni, bucovineni, cuțovlahi, daco-români, fărșeroți, herțeni, istro-români, latini dunăreni, macedoromâni, macedo–români, maramureșeni, megleniți, megleno-români, moldoveni, moldovlahi, rrămâni, rumâni, valahi, vlahi, vlasi, volohi, macedo-armânji, precum și toate celelalte forme lexicale înrudite semantic cu cele de mai sus), denumite în continuare români de pretutindeni”.

Partenerii vor sprijini cursul european și euroatlantic al Ucrainei și Republicii Moldova, precum și cooperarea transfrontalieră în cadrul euroregiunii ucraineano-moldo-române Dunărea de Jos.

Partenerii vor contribui la formarea unei atitudini constructive faţă de problemele comunităţilor româneşti din partea administraţiilor centrale şi locale de stat din Ucraina şi din Republica Moldova.

Partenerii vor monitoriza modul în care sunt respectate drepturile românilor în ţările de reşedinţă sau de adopţie şi vor realiza documentare, studii şi cercetări juridice şi etno-sociologice privind comunităţile româneşti din cele două ţări.

Partenerii vor iniţia demersuri necesare şi vor formula propuneri pentru crearea, completarea sau modificarea cadrului legislativ din cele două ţări astfel încât interesele românilor din Ucraina şi Republica Moldova să devină o prioritate constantă a politicii interne a celor două state.

Partenerii vor emite note, rapoarte şi recomandări către instituţiile centrale şi locale din cele două state, precum şi către organismele europene şi internaţionale specializate, referitoare la situaţia şi problemele comunităţilor româneşti din Ucraina şi din Republica Moldova.

Partenerii vor pune în valoare realizările şi contribuţiile românilor la cultura şi civilizaţia celor două ţări sau a altor popoare, vor tipări studii, monografii, dicţionare şi enciclopedii, albume şi articole de presă în acest domeniu.

Partenerii vor colabora cu alte asociaţii, instituţii, organizaţii şi fundaţii din Ucraina şi Republica Moldova, precum şi din alte ţări în interesul şi beneficiul comunităţilor române din cele două ţări.

Partenerii vor sprijini eforturile comunitare locale de reactivare, organizare şi afirmare în Ucraina a vieţii religioase în parohiile ortodoxe româneşti, prin mijloace proprii, împreună cu reprezentanţii Mitropoliei Basarabiei (Biserica Ortodoxă Română), cu respectarea legislaţiei europene şi internaţionale în materie la care Ucraina şi Republica Moldova sunt parte.

Partenerii vor organiza împreună manifestări culturale, vor sprijini participarea ansamblurilor şi artiştilor la manifestări organizate în cele două state.

Partenerii vor derula programe comune, tipărind şi difuzând carte românească, promovând cursuri de limbă, cultură şi civilizaţie românească, prin mijloacele pe care le au la dispoziţie, inclusiv prin atragerea de sprijin european şi internaţional.

Partenerii vor contribui în mod colegial la alcătuirea şi completarea unei bănci de date comune şi vor monitoriza felul în care se respectă drepturile omului în general şi în special în cazul persoanelor aparţinând comunităţilor româneşti din Ucraina şi Republica Moldova.

Partenerii vor încuraja şi vor înlesni înfrăţirea oficială, în baza unor acorduri de parteneriat, între administraţiile locale de nivelul întâi şi doi ale unităţilor administrative din Ucraina şi Republica Moldova.

Prezentul Acord se va aplica cu respectarea prevederilor documentelor europene şi internaţionale în materie culturală, educaţională, precum şi a celor referitoare la drepturile omului, libertăţile fundamentale şi minorităţile naţionale.

Prezentul Acord este încheiat astăzi, 15 iunie 2014, în limba română, în municipiul Ismail, în două exemplare identice, câte unul pentru fiecare parte semnatară, pe termen nelimitat, şi se completează prin înţelegeri, precum şi prin acordul de voinţă exprimat prin acţiunile comune derulate în beneficiul comunităţilor româneşti din Ucraina şi Republica Moldova.

Pentru Asociaţia Naţional-Culturală „BASARABIA” a Românilor din regiunea Odesa

Anatol POPESCU – Președinte

 

Pentru Asociaţia „RĂSĂRITUL ROMÂNESC” din Republica Moldova

Vlad CUBREACOV – Preşedinte

 

Ismail, 15 iunie 2014